Các mục trong Fate/complete material IV và Fate/complete material V.
IV[]
Fate/Unlimited Codes[]
Leysritt[]
[] Fate/complete material IV: Extra Material - Fate/Unlimited Codes - Characters - Leysritt, p.030-033 | ||
---|---|---|
Leysritt
リーゼリット - 命尽きようともイリヤのために戦うメイド
大きい武器を持った女の子は、とても良い ものだと思うのです。追加キャラに推してく ださった武内さんに感謝です。エンディング は武内さんに頂いたラフそのままです。「リズ が出るなら、イリヤも描けるかも―」と期待し ていたら、目を眼っていました。なんでさ。 |
Luviagelita Edelfelt[]
[] Fate/complete material IV: Extra Material - Fate/Unlimited Codes - Characters - Luviagelita Edelfelt, p.022-025 | ||
---|---|---|
Luviagelita Edelfelt
ルヴィアゼリッタ・エーデルフェルト - プロレス系名門魔術師お嬢様冬木をリングに大暴れ
エンディングの絵がお気に入りです。ゲーム中でのVS凛ステージは夜なんですよね。 つまり、朝まで殴り合っていたと。開発中、ルヴィアが使用可能になった日、投げ技の往復ビンタの回数を土屋プロデューサーと競ってました。こういう楽しいキャラは必須です! |
Zero Lancer[]
[] Fate/complete material IV: Extra Material - Fate/Unlimited Codes - Characters - Zero Lancer, p.070-073 | ||
---|---|---|
Zero Lancer
Zeroランサー - 時を超えて参戦する忠義の槍騎士
まさかの参戦でした。第五次ランサーよりも描きやすく、わりとすんなり描けました。デモイラストがないので少し寂しいですが、あまりよい結末を迎えられなさそうなので、それはそれでよかったかも?それでも、第四次の『アンリミテッドコード』もやりたいですね。 |
Fate/EXTRA[]
[] Fate/complete material IV: Extra Material - Fate/EXTRA - Characters - Gatou Monji & Berserker, p.254 | ||
---|---|---|
Gatou Monji & Berserker 臥藤門司 & バーサーカー |
Fate/Apocrypha[]
Astolfo[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Astolfo, trang 318-319 | ||
---|---|---|
Astolfo, Mười Hai Lạc Hầu Charlemagne
A horn that strikes fear into the hearts of all who hear its sound, prompting instinctive escape. Does not affect Heroic Spirits with magical resistance, but normal mages are not immune to its influence. Normally a small horn that hangs from the Servant's belt, it increases in size when activated, becoming large enough to enclose the Servant. Given to the Servant by the good witch Logestila of Avalon as a means to remove a large flock of harpies. シャルルマーニュ十二勇士
音色を聞いた者が恐怖で逃げ出すという角笛。 |
Atalanta[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Atalanta, trang 312-313 | ||
---|---|---|
Atalanta, Thợ Săn Thuần Khiết
Có thể di chuyển và phi vượt qua mọi chướng ngại trên chiến trường, bao gồm cả kẻ địch.
Để cho kẻ địch khởi đầu trước, rồi sau khi xác nhận hành động đó thì bản thân có thể hành động và đón đầu chặn trước hắn. Ngay cả trong những cuộc đua, cô cũng nhất định sẽ để cho đối thủ chạy trước.
Làm hiện ra một bảo vật và thu hút kẻ địch đến gần.
A boar's pelt (with head attached) attained as booty of the Calydonian Boar Hunt. By releasing magical energy, high-speed traveling long distances in a straight line becomes possible. While moving, characters in the traveled route enter in disorder and start killing each other by mistake. When the king of Calydon forgot the offerings to Artemis in a harvest festival, the angry goddess let this boar loose over the land. The hero of Calydon who loved Atalanta, Meleager, finished it off, but because Atalanta refused his wishes of handing over the achievement, the concerning fate of said achievement brought discord to the country.
By sending a letter affixed to an arrow requesting divine protection with the "Celestial Bow" received from the guardian deity Artemis, in the next turn a rain of arrows will downpour and perform an attack on all units.
The condition in which "The Disputed Spoils of War" is clad over the body comfortably from the head and power of the Calydonian Boar is made one's own possession. Offensive power, defensive power and movement capacity are raised and one's life-force can be recovered about just as much as the damage dealt to the enemy. The wild boar dispatched by Artemis divine punishment was both giant as a mountain and brutal and attempted to completely devour the crops of the city-state Calydon. The power attained through this Noble Phantasm is the Calydonian Boar itself, which was not stopped without making victims even after brave warriors from all over Greece were called.
Meteor arrows that rain incessantly from the "seven stars of the Ursa Major" in heavens. 7 consecutive attacks are possible. Only in the first strike the target can be designated arbitrarily, and thereafter the attacks converge at said target. Fundamentally, the target cannot be altered, but if said target dies in middle of the attack, the remaining number of strikes will be divided among different targets on that location at random. The Ursa Major is Callisto, one of the nymphs that serve Artemis who had her figure transformed as divine punishment for breaking the vow of chastity and later was raised to a constellation. Really, Artemis is a goddess with a deep connection to bears. 純潔の狩人
敵を含む、フィールド上のあらゆる障害を飛び越えて移動できる。
敵に先手を取らせ、その行動を確認してから自分が先回りして行動できる。駆け競べでも彼女は必ず相手を先に走らせた。
宝物を見せつけて、敵を近くへと引き寄せる。
カリュドンの猪狩りの戦利品として得た、猪の毛皮(頭部つき)。 魔力を開放すると、直線的に長距離を高速走行できる。移動中、走行ルートのキャラクターは混乱し、同士討ちを始める。この猪はカリュドン国の王がアルテミスへの収穫祭の供物を忘れた際に、怒った女神が地上に放ったもの。アタランテを愛するカリュドンの英雄・メレアグロスがトドメを刺したが、手柄を譲るという彼の意思をアタランテが辞退したため、その功績のゆくえを巡る不和を国にもたらした。
守護神アルテミスから授かった“天穹の弓”で加護を求める矢文を送ると、次ターンに矢の雨が降り注ぎ、全体攻撃を行う。矢文はアルテミス、アポロンのどちらかにランダムで届く。アルテミスに届いた場合は、その場の女性すべてが標的となり、アポロンに届いた場合は男性が狙われる。この宝具は多産の女性・ニオベが「子どもの数が少ない」とアポロンとアルテミスの母・レトを馬鹿にしたため、 二人がニオベの子らを一人残らず射殺したエピソードにちなむ。
"諍いの戦利品"を頭からすっぽりと身に纏い、カリュドンの猪の力を我が物とした状態。攻撃力、防御力、移動力が上昇し、敵に与えたダメージと同じだけ、自分の生命力を回復することができる。アルテミスの神罰により遣わされた野猪は山のような巨体と凶暴性を兼ね備え、都市国家カリュドンの実りを貪り尽くそうとした。この宝具によって得られる力は、そのギリシャ全土の勇士を招集してなお、犠牲者なしでは止められなかったカリュドンの猪そのものである。
天上の“大熊座の七つ星”から降り注ぐ流星の矢。7連続攻撃が可能。最初の一撃のみ任意で標的を指定し、以降はその標的に攻撃が集中する。基本的に標的は変更できないが、攻撃途中で標的が死亡した場合、残りの攻撃回数はランダムでその場にいる別の標的に振り分けられる。大熊座はアルテミスに仕えるニンフのうち、純潔の誓いを破ったカリストが神罰で姿を変えられ、後に星座に上げられたもの。 つくづくアルテミスは熊との関わりが深い女神である。 |
David[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - David, trang 308-309 | ||
---|---|---|
David
The form and flesh of a man prophecized to be king, bearing the quick-wittedness and brute strength to defeat beasts unaided. Though he has been resurrected by the power of the Grail, Servant does not regard himself as a vessel to the soul of his original -- merely as an instrument of God. He does not terribly mind this existence, content merely to feel the grace of his Lord.
In life, the Servant is said to have exorcized evil spirits on the behalf of King Saul of Israel with use of his harp alone. His skill with the instrument is such that he is capable of purging mental interference and restoring psychological stability to those who listen to his music. However, the accuracy of projectiles and polearms suffer a large Rank Down within hearing range. The Servant's act of exorcism may have a modern analogue in musical therapy.
Though the Servant was originally a mere shepherd in life, as an ancestor of Christ, he qualified weakly as a being of divine nature -- perhaps equivalent in rank to Joseph of Nazareth. He possesses some defense against the action of conceptual relics and Noble Phantasms based in the divinity of Christ (though not those based in the divinity of God) -- for example, "holy shrouds," "the stakes of the Crucifixion," and "the Lancea Longini"; possibly even "the Holy Grail."
A prodigy of military tactics and command in life, the Servant called to arms a force of 320 thousand men to seize the city of Jerusalem. For the long path of bloodshed that he wrought as a military leader, he later deemed to seek the forgiveness of God by building a place of worship in his capital. (Due to certain circumstances, it was not built until the reign of his son, Solomon.)
The slingshot that defeated the giant Goliath. A Noble Phantasm that consists of five decorated stones bound by the line of a sling, normally carried behind the Servant's waist. Hamesh Avanim expresses David's generosity: As projectiles, the first four stones are used as warning shots as the Servant attempts to persuade his opponent to lay down arms. If said opponent fails to comply, the fifth stone may be launched -- a rapid, nonlethal attack that is extremely difficult to evade. Normal Heroic Spirits are rendered unconscious on impact, and their belongings are "redesignated" to the possession of the user of the Hamesh Avanim; that is, even if they take hold of their former Noble Phantasms, usage is disallowed by divine authority. The sling itself is the true Hamesh Avanim, and the five projectiles are merely normal stones that have undergone transfiguration; they may be unendingly replenished.
The "flame that carries the hottest heat, shinning brightly, which flared up by God's commands" which appears in the Book of Numbers of the Old Testament. A phantasmal incense burner in deactivation. Ketoret is burned within, and when the violet fumes that issue have enveloped the target, thunderclouds and mist gather overhead -- giving the impression of Mount Sinai; from them, a fire descends from the heavens, incinerating without a trace all those who would oppose the will of God. The flames are shaped like an altar.
A wooden box that contains the original engravings of the Ten Commandments issued to Moses by God. As a Noble Phantasm, its effect is narrow but absolute; besides the Servant that carries them, all those who would deem to touch the box without authorization are drained of their magical energy unto death. Upon seizure of Jerusalem and the removal of the Philistines, King David of Israel appointed the city as his capital, and situated within it the Ark of the Covenant. イスラエル王
王者になると預言された、優れた肉体と容姿。ライオンや熊の尻尾を掴んで叩き殺す俊敏さと腕力がある。彼は自分が復活せし者、ダビデ本人の魂を持つ者とは考えてはいないが、生前も今も神の使者であることに変わりはなく、神の恩寵を感じられればそれでよいと思っている。
イスラエル王国の王・サウルの悪霊を祓ったダビデの竪琴(キヌュラ)には破魔の効力があり、聴く者の精神を平穏に保つ。ダビデが竪琴を弾くあいだ、敵味方を問わず槍の命中率が極端に下がる。この竪琴による悪霊祓いのエピソードは、現代でいう音楽療法と解釈されることもある。
キリストの祖としての弱い神霊適性。ナザレのヨセフとほぼ同格にあたる。ダビデ自身はただの羊飼いにすぎない。しかしキリストの威光(神の威光ではなく)を背景とする宝具、例えば"聖骸布"、"聖釘"、"聖槍"あるいは"聖杯"などに対しては、それなりの耐性を発揮する。
軍団を指揮する天性の才能。ダビデは2代目イスラエル王として全部族を従え、32万を超える兵を率いてエルサレムを制圧した。彼の人生は戦争に次ぐ戦争であり、あまりに血塗られていたため、神が神殿の建築を許さなかったほどである(神殿建築の役割は息子・ソロモンに譲られた)。
巨人ゴリアテを打ち倒した投石器。五つの石はダビデの寛容さを表し、4発目まではあえて外すことで警告を発するが、5射目は急所に必中する。サーヴァントならば一時的に意識を喪失し、その後、相手の主装備はダビデのものとなる(もしくは使用不可になる)。投射するものは単なる石が変容したものなので、無制限に補充が可能である。
旧約聖書・民数記にいう「神の命令によって燃え上がった、明るく輝く、もっともあつい熱をおびた火焔」。使用すると幻の香炉から立ち上った紫の煙が相手を取り巻く。じきにシナイ山を思わせる雷雲と霧が立ちこめ、天より遣わされた業火が、神の意に沿わぬ者を一滴の血も残すことなく焼き尽くす。炎は全体で祭壇を形成する。
モーゼが授かった十戒が刻まれた石板を収めた木箱。ペリシテ人を退けてエルサレムを掌握したイスラエル王ダビデは、そこを都と定めこの契約の箱を運び上げた。宝具としての効果範囲は狭いが絶対的であり、箱に触れた者の魔力を問答無用で奪い、殺す。 |
Frankenstein[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Frankenstein, trang 332-333 | ||
---|---|---|
Frankenstein, quái vật của Frankenstein
Được nâng cao khi Cuồng Hóa, một tiếng thét the thé không biết khi nào kết thúc. Tước đoạt khả năng suy nghĩ bất kể kẻ địch hay đồng minh, những người không có sức kháng cự sẽ bị khiếp đảm và trở nên không còn khả năng hô hấp. Sự khốn khổ của nạn nhân thể hiện ở việc người đó tự bóp chặt cổ mình. Mặc dù tiếng rền rĩ của cô cũng có những ý nghĩa như là "...Yaa..." (vâng), "...Ui..." (bất mãn), nhưng khi phát động kỹ năng này thì chỉ có thể cảm nhận được sự điên cuồng.
Tự do lưu chuyển, tích lũy dòng điện sinh học và ma lực. Những đòn công kích không có thực thể như ánh sáng ma thuật, gió ma thuật, đạn ma thuật sẽ bị chuyển hóa thành điện trong nháy mắt, và bị vô hiệu hóa bằng cách phóng điện ra xung quanh.
A large mace used by the Servant as a striking weapon, which gives off discharges electricity with the appearance of tree branches. In reality, the Servant's reactor core / heart is contained within the large spherical bulb, and the fin on the opposite end remotely transfers energy to the Servant's main body. With high efficiency, the implement continuously gathers energy wasted by the Servant or present in her surroundings, and is constantly manifested outside of combat to power her. If exposed to a high-magical energy environment -- for example, in the midst of combat -- the function of Galvinism and the Bridal Chest combine to qualify the Noble Phantasm as a "Type II Perpetual Motion Engine."
Use of the Bridal Chest in a suicide move -- the fin of the mace is planted into the ground, and the reactor's limiters are completely released, discharging all gathered electricity into the surrounding environment as an area of effect attack with target homing; momentarily giving the Noble Phantasm in the silhouette of a towering tree. May be implemented from the Servant's own body rather than the Bridal Chest if the enemy force is a single opponent within short range. Use of this technique results in permanent deactivation, but there is a low probability that a second Frankenstein's Monster will be materialized in the wake of the attack. However, in death, it would be impossible for the Servant to witness the results of her actions.
フランケンシュタインの怪物
狂化時に高まる、いつ果てるともしれない甲高い絶叫。敵味方を問わず思考力を奪い、抵抗力のない者は恐慌をきたして呼吸不能になる。被害者の苦しむさまは、みずから首を絞めているかのように映る。彼女の唸りは「(はい)……ヤァァ……」、「(不満)……ウィィィ……」のように意味がこもっているが、スキル発動時は狂気しか感じられない。
生体電流と魔力の自在な転換、および蓄積。魔光、魔風、魔弾など実体のない攻撃を瞬時に電気へ変換し、周囲に放電することで無効化する。
樹の枝状の放電流を纏う戦槌。先端の球体は彼女の心臓そのものであり、戦闘時以外も肌身離さず所持している。尾部のフィンと、本体側側頭部のフィンによって電力の供給が行われる仕組み。自分や周囲から漏れる魔力を効率よく回収し蓄積するため、周囲に余剰の魔力が豊富に発生し続ける戦闘時は、ガルバニズムと合わせて疑似的に『第二種永久機関』の動作をすることになる
"乙女の貞節"を地面に突き立て、全リミッターを解除して行う全力放電。 |
Jack the Ripper[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Jack the Ripper, trang 326-327 | ||
---|---|---|
Jack the Ripper, Sát Nhân Hàng Loạt Huyền Thoại
Dựa trên đặc tính của một con quỷ sát nhân chứ không phải sát thủ, kẻ giết người là cô luôn có thể chủ động ra tay với nạn nhân là đối thủ. Tuy nhiên, chỉ có thể chủ động ra tay vô điều kiện vào ban đêm. Nếu là ban ngày thì nó sẽ cần đến phán đoán may mắn. Dựa trên tình trạng, những nạn nhân của Jack the Ripper được cho là đều bị tấn công khi đang không đề phòng.
Ngay khi trận đấu kết thúc, các thông tin về cô như năng lực, tên thật, đặc trưng ngoại hình sẽ biến mất khỏi ký ức và ghi chép của các nhân chứng và địch thủ đối chiến. Ngay cả khi đường đường chính chính chiến đấu vào ban ngày, hay có giám sát bằng máy móc như camera thì hiệu quả cũng không thay đổi. Để chống lại điều này, cần phải luận ra danh tính của cô bằng logic và phân tích từ những chứng cứ còn lại ở hiện trường.
Làm gián đoạn các ma thuật thuộc loại can thiệp vào tinh thần với xác suất trung bình. Trong trường hợp Master có thuộc tính Ác, hoặc làm những hành vi tàn khốc với cô thì kỹ năng Ô Nhiễm Tinh Thần này sẽ được nâng bậc theo. Xác suất làm gián đoạn ma thuật sẽ tăng lên, nhưng tinh thần đã suy sụp sẵn của cô sẽ bị thoái hóa đến mức không thể phục hồi được nữa.
Có thể điều trị cho Master và bản thân bằng cách sử dụng những con dao mổ nhuốm máu. Nhìn bề ngoài thì không có gì đảm bảo, nhưng tạm thời cô sẽ xoay sở được bằng cách này hay cách khác. Dù là kỹ thuật từ 120 năm về trước, nhưng nhờ ma lực phụ trợ mà nó được cải tiến một chút. Những nạn nhân của Jack the Ripper bị giết theo cái cách cần đến những kiến thức giải phẫu học, như việc lấy ra các nội tạng được chỉ định trước.
Dứt bỏ sự hiện diện như một Servant, một kỹ năng thích hợp cho hoạt động do thám. Nếu đã dứt bỏ hoàn toàn sự hiện diện thì việc phát hiện gần như là không thể. Tuy nhiên, khi chuyển sang thế tấn công thì thứ hạng Che Giấu Hiện Diện sẽ hạ xuống rất nhiều. Khuyết điểm này được bù đắp bằng kỹ năng "Sát Nhân Đêm Sương Mù", và một đòn tập kích bất ngờ hoàn hảo sẽ trở nên khả thi.
Trong trường hợp được triệu hồi làm Berserker, cô sẽ có được kỹ năng này. Nó sẽ nâng cấp các chỉ số năng lực ngoại trừ May Mắn và Ma Lực, nhưng lại làm mất đi khả năng ngôn ngữ và không thể suy nghĩ phức tạp được nữa. Trở thành một Berserker, cô chỉ hành động trong đêm, với Bảo Khí "Đô Thị Mù Sương Hắc Ám" luôn kích hoạt, lần lượt nhằm vào tất cả những người nào có ma lực.
Normally four D-rank knives, but under certain conditions, they are boosted by the grudge of "the 80 thousand children in London's slums, abandoned by prostitute mothers for the sake of their livelihoods, unable to even become prostitutes", with brutal results. There are three conditions. "It is night-time", "the target is a woman (or female)", and "it is misty". When all the conditions are fulfilled and the Noble Phantasm is activated, the target's innards are forced out of their body, and they become a dismembered corpse. When the conditions are not met, it is limited to simple damage, but increases in power with each condition that is fulfilled. As the Noble Phantasm is not an attack from a knife but rather a variety of curse, it can be used at long range. To defend against this Noble Phantasm, resistance against curses is required, rather than physical defence.
A Noble Phantasm that creates a mist-filled barrier. The mist itself, created with mana, is the Noble Phantasm. Although it is a means of keeping people out, a non-magus trapped inside the barrier will die after a few turns. A magus will not die immediately, but will take continuous damage. A Heroic Spirit will not take damage, but their Speed will decrease by one rank. The user of the Noble Phantasm is able to choose who is or is not affected by the fog. As those trapped in the fog lose their sense of direction, an "Instinct" skill ranked B or higher or some kind of magecraft is necessary to escape. The large quantity of soot emitted from the Industrial Revolution onward became a smog of sulphuric acid that caused disaster to London in the 1950s. "Darkened Misty Metropolis" is a Noble Phantasm that reproduces that "mist of death". 伝説の連続殺人鬼
暗殺者ではなく殺人鬼という特性上、加害者の彼女は被害者の相手に対して常に先手を取れる。ただし、無条件で先手を取れるのは夜のみ。昼の場合は幸運判定が必要。ジャック・ザ・リッパーの被害者は、状況から全員が無警戒に襲われたと考えられている。
対戦が終了した瞬間に目撃者と対戦相手の記憶・記録から、彼女の能力、真名、外見特徴などの情報が消失する。たとえ戦闘が白昼堂々でも、カメラなどの機械の監視でも効果は変わらない。これに対抗するには、現場に残った証拠から論理と分析により正体を導き出さねばならない。
精神干渉系の魔術を中確率で遮断する。この精神汚染はマスターが悪の属性を持っていたり、彼女に対して残酷な行為を行ったりした場合、段階を追って上昇する。魔術の遮断確率は上がるが、ただでさえ破綻している彼女の精神は取り返しのつかないところまで退廃していく。
血まみれのメスを使用してマスターおよび自己の治療が可能。見た目は保証されないが、とりあえずなんとかなる。120年前の技術でも、魔力の上乗せで少しはマシ。ジャック・ザ・リッパーの犠牲者は特定の臓器を摘出されるなど、解剖学的知識を要する殺され方をしていた。
サーヴァントとしての気配を断つ、隠密行動に適したスキル。完全に気配を断てば発見することは不可能に近い。ただし、攻撃態勢に移ると気配遮断のランクが大きく落ちてしまう。この欠点は"霧夜の殺人"によって補われ、完璧な奇襲が可能になる。
バーサーカーとして召喚された場合、このスキルを得る。幸運と魔力を除いた能力値をランクアップさせるが、言語能力を失い、複雑な思考ができなくなる。バーサーカーになった彼女は夜のみに行動し、常時"暗黒霧都"を発動させ、魔力のある者をかたっぱしから狙っていく。
通常はランクDの4本のナイフだが、条件を揃えることで"当時ロンドンの貧民街に8万人いたという娼婦たちが生活のために切り捨てた、娼婦にすらなれなかった子どもたち"の怨念が上乗せされ、凶悪な効果を発揮する。条件は3つ。"時間帯が夜であること"、"相手が女性(または雌)であること"、"霧が出ていること"。すべての条件が整っている時に宝具を使用すると、対象の身体の中身を問答無用で外に弾き出し、解体された死体にする。条件が整っていない場合は単純なダメージを与えるに留まるが、その際も条件がひとつ整うたびに威力が跳ね上がる。この宝具はナイフによる攻撃ではなく一種の呪いであるため、遠距離でも使用可能。この宝具の効果を防ぐには、物理的な防御力ではなく、呪いへの耐性が必要となる。
霧の結界を張る結界宝具。魔力で発生させた霧そのものが宝具である。"人払い"とはいうものの、魔術師ではない者が無理に結界の内側に留まった場合、数ターン後に死亡する。魔術師ならばすぐに死ぬことはないが、ダメージを受け続ける。英霊ならばダメージは受けないが、敏捷が1ランクダウンする。霧のなかにいる誰かに効果を与え、誰に効果を与えないのかは宝具の使用者が選択可能。霧によって方向感覚が失われるため、脱出するにはランクB以上のスキル"直感"、もしくは何らかの魔術行使が必要になる。産業革命以降、大量排出されるようになった膨大な石炭の煤煙が、1950年代に硫酸の霧となってロンドンに大災害を引き起こした。"暗黒霧都"は、その"死の霧"を再現する宝具である。 |
Joan of Arc[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Jeanne d'Arc, trang 343 [T] | ||
---|---|---|
Tiên Phong Dẫn Dắt Chân Chính Cuộc Chiến Chén Thánh
Cộng với kỹ năng Kháng Ma Lực của trường phái Saber, cô còn phát huy khả năng chống chọi ma lực cao nhờ lòng mộ đạo không lay chuyển của mình. Tuy nhiên, vì nó chỉ đánh chệch (tránh né) ma thuật, nên trong trường hợp đòn công kích ma thuật phạm vi rộng, sẽ chỉ có mình Jeanne được cứu. Nó không áp dụng với các Bí Tích của Giáo Hội.
Trực Giác là giác quan thứ sáu trong chiến đấu, nhưng "Mặc Khải" thích ứng với mọi sự việc liên quan đến việc đạt thành mục tiêu (ví dụ như lựa chọn con đường thích hợp nhất giữa cuộc hành trình). Vì nó không dựa vào căn cứ nào cả (có vẻ như vậy đối với bản thân), nên không thể giải thích rõ ràng cho người khác được.
Tài năng thiên bẩm chỉ huy một đạo quân. Hình dáng Jeanne giương cao lá cờ trên chiến trường và tham gia tấn công sẽ nâng cao tinh thần chiến đấu của binh sĩ lên đến cực điểm và thống nhất một đội quân lại với nhau. Nhờ vào Uy Tín Lãnh Đạo, cô có thể khiến người khác tin vào nội dung của "Mặc Khải" mà không dựa vào căn cứ nào hết.
Biểu hiện của con người được thừa nhận như một thánh nhân. Khi cô được triệu hồi như một Servant, năng lực Thánh Nhân có thể là một trong các lựa chọn "tăng cao hiệu quả của Bí Tích", "tự động hồi phục HP", "nâng Uy Tín Lãnh Đạo lên 1 cấp" và "có thể tạo ra Vải Liệm Thánh".
Với thần chú phát động là câu nói của cô khi từ biệt thế gian "Hỡi Chúa, con xin hiến dâng thể xác này---", thanh thánh kiếm sẽ phát ra ngọn lửa. Một vũ khí kết tinh khái niệm diễn giải ngọn lửa thiêu chết Jeanne thành đòn tấn công. Một dạng nhánh phân loại của Cố Hữu Kết Giới, một hình ảnh tâm tưởng được kết tinh hóa thành thanh kiếm. Thanh kiếm này chính là Anh Linh Jeanne d 'Arc, và sau trận chiến mà Bảo Khí này được tiết lộ, Jeanne sẽ bị tan biến. 聖杯戦争を正しく導く旗手
セイバーの対魔力に加え、揺るぎなき信仰心によって高い抗魔力を発揮する。ただし、魔術を逸らして(かわして)いるだけなので、広範囲魔術攻撃の場合、助かるのはジャンヌだけである。教会の秘蹟には適用しない。
"直感"と同等のスキル。直感は戦闘における第六感だが、"啓示"は目標の達成に関する事象すべて(例えば旅の途中で最適の道を選ぶ)に適応する。根拠がない(と本人には思える)ため、他者にうまく説明できない。
軍団を指揮する天性の才能。戦場で旗を掲げ突撃に参加するジャンヌの姿は、兵士の士気を極限に高め、軍を一体のものとする。彼女はカリスマのおかげで根拠のない"啓示"の内容を他者に信じさせることができる。
聖人として認定された者であることを表す。聖人の能力はサーヴァントとして召喚された時に、"秘蹟の効果上昇"、"HP自動回復"、"カリスマを1ランクアップ"、"聖骸布の作成が可能"から、ひとつ選択される。
"主よ、この身を委ねます―――"という辞世の句を発動の呪文とし、炎を発現させる聖剣。ジャンヌの火炙りを攻撃的に解釈した概念結晶武装。固有結界の亜種であり、心象風景を剣として結晶化したもの。この剣は英霊ジャンヌ・ダルクそのものであり、宝具を発現させると戦闘後、ジャンヌは消滅する。 |
Karna[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Karna, trang 300-301 | ||
---|---|---|
Karna, Con Trai Thần Mặt Trời
Khả năng quan sát nhận thấu tính cách và thuộc tính của đối thủ. Sẽ không có chuyện anh bị lừa bởi sự biện minh, dối trá qua lời nói. Nó biểu thị năng lực nắm bắt bản chất của đối thủ mà Karna, người từng có được cơ hội hỏi về sự sống và giá trị của kẻ yếu khi bản thân cô độc nơi đất khách, sở hữu.
Vô hiệu hóa các ma thuật với lời phép có từ hai nhịp trở xuống. Không thể ngăn chặn những ma thuật quy mô lớn như Đại Ma Thuật và Chú Pháp Nghi Lễ. Tuy nhiên, khi nhận thêm hiệu quả của Bảo Khí hoàng kim chiến giáp, thì kỹ năng này là không có giới hạn.
Có thể thoải mái điều khiển mọi loài thú và phương tiện giao thông, ngoại trừ Huyễn Thú và Thần Thú. Hình bóng anh cưỡi chiến xa chạy trên chiến trường được mô tả trong "Mahabharata". Thứ hạng đủ cao để thích hợp vào trường phái Rider.
Năng lực của binh khí sẽ không bị người khác nhận thấy bởi nhiều lý do khác nhau. Đối thủ sẽ thấy cấp bậc kiếm, thương, cung, Điều Khiển Vật Cưỡi và Thần Tính của anh đều giảm đi một bậc so với thực tế. Một khi danh tính đã bị tiết lộ, tác dụng này sẽ biến mất.
Sức mạnh truyền ma lực vào vũ khí. Trong trường hợp của Karna, ngọn lửa cháy rực sẽ trở thành ma lực và lưu lại trong món vũ khí được sử dụng. Kỹ năng này luôn luôn được kích hoạt và mọi vũ khí Karna nắm giữ đều sẽ nhận hiệu quả của nó.
Là con trai của Thần Mặt Trời Surya và hợp thành một thể với Surya sau khi chết, Karna sở hữu năng lực Thần Linh cao nhất. Khi chống lại các Anh Linh thuộc nhóm Thần Mặt Trời có Thần Tính dưới hạng B, năng lực Thần Linh này sẽ phát huy sức mạnh phòng ngự rất cao.
The golden armor and earring given by Karna's mother, Kunti, who felt fear in becoming an unmarried mother and prayed to Surya to protect her son. A powerful defensive-type Noble Phantasm that emits the radiance of the sun. Because it's light itself taken shape, it is difficult to destroy even to the gods. It is integrated with Karna's body.
An Anti-Army, Anti-Country Noble Phantasm granted to Karna by Parashurama of the Brahmin. If his Class is Archer it will be a bow, while under other Classes it will manifest as a different projectile weapon. By calling upon the name of the god Brahma it will pursue the enemy and surely hit, but because of a curse it cannot be used on opponents of greater ability than himself.
Karna's hidden Noble Phantasm. His trump card. The projectile weapon Brahmastra is bestowed with the sweltering heat effect of Karna's attribute and then fired. The Brahmastra, which already had a wide effective range to begin with, has its effective range further widened and its power exceptionally raised. Its performance is to the point of being compared to nuclear weapons.
An one-shot only spear of light that takes down even gods. A spear of mortality made out of lightning. When Indra snatched away the golden armor, since Karna's posture was much too noble, he thought that it had to be rewarded. Manifested by converting the golden armor, in exchange of a tremendous defensive power, a spear with a powerful "anti-god" performance is equipped. 太陽神の子
相手の性格・属性を見抜く眼力。言葉による弁明、欺瞞に騙される事がない。天涯孤独の身から弱きものの生と価値を問う機会に恵まれたカルナが持つ、相手の本質を掴む力を表す。
二節以下の詠唱による魔術を無効化する。大魔術、儀礼呪法など、大掛かりな魔術は防げない。ただし宝具である黄金の鎧の効果を受けているときは、この限りではない。
幻獣・神獣ランクを除くすべての獣、乗り物を自在に操れる。『マハーバーラタ』では戦車を駆り、戦場を走る姿が描かれている。ライダーのクラス適性も備えるほどランクが高い。
様々な理由から他者に認められかなかった武具の技量。相手からは剣、槍、弓、騎乗、神性のランクが実際のものより一段階低く見える。真名が明らかになると、この効果は消滅する。
武器に魔力を込める力。カルナの場合、燃え盛る炎が魔力となって使用武器に宿る。このスキルは常時発動しており、カルナが握った武器はすべてこの効果を受けることになる
太陽神スーリヤの息子であり、死後にスーリヤと一体化するカルナは、最高の神霊適正を持つ。
カルナの母クソティーが未婚の母となることに恐怖を感じ、息子を守るためにスーリヤに願つて与えた黄金の鎧と耳輪。太陽の輝きを放つ、強力な防御型宝具である。光そのものが形となった存在であるため、神々でさえ破壊は困難。カルナの肉体と一体化している。
カルナがバラモンのパラシュラーマから授けられた対軍、対国宝具。クラスがアーチャーなら弓、他のクラスなら別の飛び道具として顕現する。
隠されたカルナの宝具。奥の手。飛び道具のブラフマーストラに、カルナの属性である炎熱の効果を付与して発射する。もとより広い効果範囲を持つブラフマーストラの効果範囲をさらに広め、威力を格段に上昇させる。 その性能は核兵器に例えられるほど。
神々をも打ち倒す、一撃のみの光槍。雷光でできた必滅の槍。イソドラが黄金の鎧を奪う際、カルナの姿勢があまりにも高潔であったため、それに報いねばならなと思い与えた。黄金の鎧と引き換えに顕現し、絶大な防御力の代わりに強力な"対神"性能の槍を装備する。 |
Musashibou Benkei[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Musashibou Benkei, trang 306-307 | ||
---|---|---|
Musashibou Benkei
With proximity of presence alone, the Servant is capable of reinforcing his Master's physical attributes. The original Musashibou Benkei possessed six black birthmarks, said to have appeared because his mother ingested metal (kurogane) during her pregnancy. Itsuki, in the Shinto tradition, was a title ascribed to servants of a god; Yoshitsune, a beautiful child, is regarded to have possessed the aspect of a godling, and Benkei was his faithful servant. The ability "Kurogane no Itsuki" may have been designed to mimic this pattern.
With an invocation of nine characters -- the kuji Rin Pyou Tou Sha Kai Jin Retsu Zai Zen ( 臨兵闘者皆陣列在前?) -- curses of evil origin may be defended against and nullified. If successful, an opponent's use of magecraft may be sealed; and in certain circumstances, appropriated by the Servant as part of his own repertoire in limited capacity. Musashibou Benkei possessed a similar technique as a monk (described in a passage of The Subscription List), and the Servant has imitated said ability with his own skills as an actor.
A counterfeit decree with effect equivalent to a Command Seal expenditure originating from an opponent's Master, which orders that "no Noble Phantasms may be used" within a given engagement. If successful, even if the targeted Servant is unfooled by apparent origin of the decree, it must be obeyed. A mental interference technique with a probability of negated each turn with a successful roll of a resistance check on the part of the opponent. However, in the condition that the influence of the skill is removed, reapplication becomes possible.
An opponent's Noble Phantasm may be temporarily claimed as the 8th of the Servant's Seven Implements, and manipulated with some proficiency even if its usage is unfamiliar. A weapon claimed in this manner will be returned to the opponent of its origin after a certain number of turns, but may be launched as a projectile to deal damage upon return. Rather than owing to some inability on the Servant's part to permanently maintain an eighth implement, he opts to relinquish an implement upon satisfaction of his curiosity in its use.
Slicing the space about him with a long blade, the servant manifests multiple replicas of Benkei, equivalent in attributes to his base level of strength -- and capable of walling off the original from an opponent's attack. A single deployment of the Noble Phantasm creates one to seven replicas at random, and the results cannot be determined by the servant. The Servant's own attributes are temporarily boosted by a function of the number of replicas that remain manifest and undestroyed.
Five hundred Arhat -- those who embark upon a pilgrimage to the Pure Land of the West in an effort to attain Enlightenment in life in a practice known as Fudarakutokai -- are summoned, streaming forth in a holy procession. All those who stand within their path that fail a resistance roll are dragged with them, ultimately dematerializing to the Void with the procession. Amen. 荒法師
そこにいるだけでマスターの身体能力を強化する。弁慶は数え六つで疱瘡にかかり肌が黒くなった。この色は母がつわりで鉄を食べたために生来の色とする説もある。 傅(ふ、いつき)とは、神に仕える僕のこと。牛若を少年神とすると、お供の弁慶は神話的な定番イメージに合致する。
"臨兵闘者皆陣列在前"の九字が成す、邪悪な呪いへの抵抗呪文。成功すれば敵の魔術を封じ込められる。演じるという海尊自身の属性と、観進帳のくだりに象徴される弁慶の即興能力により、魔術を封じるだけではなく、限定的ながら敵の魔術を覚えて使用することも可能になる。
対象が逆らうことのできない存在が発行した「宝具を使うな」という命令書を、その場で偽造する。判定に成功すれば命令書を信じる、信じないに関わりなく、対象は宝具を封印される。ターンごとに抵抗判定があり、抵抗に成功した場合、再び宝具が使用可能な状態に復帰する。
対戦相手の英霊が持つ宝具を、七ツ道具の8つめとして奪い取る。こうして奪い取った宝具は、初めて見る武器でも使いこなすことができ、数ラウンド後には持ち主の英霊のマスターに投げ返してダメージを与える。宝具を手放す理由は能力的な制限というより、しばらくすると彼がその宝具の使い心地に飽きることにある。
その場の空間を大長刀で荒々しく削り出し、荒法師の姿の分身を複数体生み出す。分身はすべて弁慶と同等の攻撃力を持ち、敵からの攻撃を引き受ける壁にもなる。一度の宝具使用で削り出される分身の数は1~7体からランダムで、結果は使用した弁慶にも決められない。以後、弁慶の攻撃力は健在な分身の数だけ増加する。
遊行聖の大行列を呼び出す。彼らは補陀落渡海(西方浄土を目指し、棺桶のような船に封じ込められ、流される即身成仏の行)の旅に出る者たちである。呼び出された行列はその場にいるすべてを進行方向へと押し流す。その場にいる者は抵抗判定に失敗するたび、強制的に移動させられ、最終的には浄土へ連れていかれ成仏する。南無。 |
Saint George[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Saint George, trang 316-317 | ||
---|---|---|
Saint George
In the Servant's era of origin -- when Magecraft still retained its ancient strength -- countless wielders of the arcane arts attempted to bring him low with their spells, but he managed to emerge unscathed. For his skill in this ability, it would not be an exaggeration to title the Servant a "Magus Killer.".
Though classed as a Rider, and noted in his heroic legend to defeated a dragon on horseback, the Servant is not exceptionally skilled in mounted maneuverability. He receives a class bonus in this ability as a Servant, but in life, his apparent expertise in riding would be rightfully attributed to the skill of his trusted steed, Bayard.
Beloved by the World, the unyielding force of life within the Servant permits the continuation of combat even in the event of fatal injury. He is further driven by a conscientiousness of the faith and expectations of those he desires to protect. A divine protection from the Earth rooted in the veneration of Georgius as a Patron of Harvest.
Upon engagement, the Servant is capable of optimizing his position by identifying and exploiting favorable developments. However, the skill cannot be activated except for defensive purposes. The Servant typically uses this ability to vaguely divine the intent of an opponent so as to determine whether engagement is an appropriate course of action, or if the opponent is an "enemy that must be fought."
The Servant receives a temporary attribute bonus if acting in the defense of others. A protector of numerous nations and expansive regions in life, the Servant is capable of deriving effectively unlimited defensive capabilities from those who place their faith and expectations in him.
Nullification of mental interference through firmness of faith. In life, the Servant endured persecution and torture at the hands those who would see him denounce his faith, but never once did he falter in his ministry of Christ.
As the Servant was revered as a saint in the medieval era, the strength of his nature as a divine spirit is equivalent in rank to the deities of minor cults and the forgotten gods of yore. Incidentally, the name "Georgius" was originally related in sense to the tilling of the earth in ancient farming communities -- rooted in the reverence of the Middle Eastern God of Harvest, Ba'al.
An invincible weapon that delivers its holder from those who would intend harm. Its "invincibility" comes not from capacity to defeat foes, but capacity to defend from all harm. However, by reversing its protective power, it can becomes a sword that pierces through any kind of armor.
An Anti-Army Noble Phantasm that transfigures a given target into a draconian being. Though said function appears to be associated with the Servant's cross-emblazoned surcoat, strictly speaking, the phenomenon is implemented through the Servant's unshakeable faith; the surcoat is merely a focus, and cannot independently activate as a Noble Phantasm.
A gestalt Anti-Unit Noble Phantasm generated through the interaction of the Servant's nature as a slayer of dragons and the capabilities of Ascalon, dealing massive damage to beings of draconian origin. The blade form deployed in melee combat can be used as a medium to release lance-like projectiles of light, piercing targets at long range.
A magical white horse, conferred to the Servant by a witch who fell in love with him despite initial intentions to bewitch and tempt in the chronicles of the "Seven Champions of Christendom." He who rides upon Bayard is impervious to harm, and -- for one time only -- capable of completely nullifying a lethal attack. ドラゴン殺しの聖者
今よりも遥かに強力な魔術が使用されていた時代に、魔術師の呪文や儀式によって散々攻撃されたが、まったく傷つくことがなかった。その能力は"魔術師殺し"と呼んで過言ではない。
ライダーにしては騎乗能力が高くはなく、伝説では竜との戦いでも馬から降りて戦っている。ライダーのクラスの恩恵でこのランクになっているが、実状は彼ではなく愛馬・ベイヤードが優秀だといえる。
致命傷を受けない限り生き延びる大地の加護。豊穣神をルーツとする、とてつもない生命力。その力は同時に人々からの「戦い続けてほしい」という聖人に対する"期待"の象徴になっている。
戦闘時、常に自身に最適な展開を感じ取る能力。ただし、防御のためにしか働かない。ゲオルギウスはこの能力を"相手が戦うべき敵か否か"を即座に判断するために使用する。
他者を守る時、一時的に防御力を上昇させる。数多くの国や地域の守護者であるゲオルギウスは常に「守ってくれること」を期待される。そしてその期待が、彼に無限の守護の力を与えるのだ。
精神面への干渉を無効化する精神防御。ゲオルギウスは幾度となく棄教を迫られ、数えきれないほどの拷問を受けながら、一度としてその責めに屈しなかった強靭なる信仰の持ち主である。
聖人として世界中で崇敬されており、神性は小宗教や古代の神を凌駕する。"ゲオルギウス"とは大地を耕すという意味の言葉で、その起源は中東の豊穣神・バールにまで遡る。
あらゆる害意と悪意から持ち主を遠ざける無敵の剣。敵を倒すという意味での無敵ではなく、いかなる敵からも守るという意味での無敵。守護の力を反転させることで、あらゆる鎧を突き通す剣になる。
対象を一時的に竜種へと変える対軍宝具。見た目は赤い十字が描かれたサーコートだが、厳密にはゲオルギウスの堅固なる信仰そのものであり、サーコートは宝具を発動させるための焦点にすぎない。
アスカロンの力と、ゲオルギウスの竜殺しの力を複合して発動させる対人宝具。竜種に対して大ダメージを与える。近距離では剣の姿で、遠距離では剣の弾いた光が投げ槍の姿を取って敵を討ち貫く。
『キリスト教圏の七勇士』に登場する、ゲオルギウスを誘拐した魔女が彼に恋をして贈った魔法の白馬。跨った者を無敵にし、致命傷になる攻撃を受けても、一度だけ無効化する。 |
Sakata Kintoki[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Sakata Kintoki, trang 338-339 | ||
---|---|---|
Sakata Kintoki
Normally does not receive the benefits of Mad Enhancement. In exchange, he retains a normal capacity to think. A Luck Check is performed whenever damage is received, failure results in him going wild and Stats excepting MGI and LCK being raised. On that occasion, his whole body becomes red.
Communication of intention with animals that don't possess words. Since it's not like the intellect of the animals improve, very complex nuances are not conveyed. Even then, maybe because Kintoki's mental structure is close to animals, they strangely get into a mutual understanding.
Possesses a perfect body as a living being from birth. The owner of this Skill is treated as if his STR is always Rank-Up. Furthermore, even without training his muscles are brawny and his body shape doesn't change no matter how much calories he intakes.
Divine Spirit aptitude that comes from origins as a thunder deity's son. Because his mother was a man-eating mountain witch, the rank is low. It will rarely activate as resistance in regards to the attack of Heroic Spirits that possess thunder deity-lineage roots and legends.
A huge Masakari axe that carries the power of the thunder deity and cannot be handled without Kintoki's superhuman strength. It is loaded with 15 cartridges with thunder put into them and destructive power is raised with their detonation. Probably there is a different true name, but Kintoki activates it with this name.
An Anti-Army Noble Phantasm usage in which a flash of lightning is released from Golden Eater and mows down the surrounding enemies. It activates by using 3 of the 15 loaded cartridges. The fact that is activates with a suspicious true name is just like Golden Eater. 足柄山の金太郎
通常時は狂化の恩恵を受けない。その代わり、正常な思考力を保つ。ダメージを負うごとに幸運判定を行い、失敗すると魔力と幸運を除くステータスが上昇し、暴走する。この際、全身が真っ赤になる。
生まれながらに生物として完全な肉体を持つ。このスキルの所有者は、常に筋力がランクアップしているものとして扱われる。さらに、鍛えなくても筋肉ムキムキな上、どれだけカロリーを摂取しても体型が変わらない。
言葉を持たない動物との意思疎通が可能。動物側の頭が良くなる訳ではないので、あまり複雑なニュアンスは伝わらない。それでも金時の精神構造が動物に近いせいか、不思議と意気投合してしまう。
雷神の子という出自から来る神霊適性。母が人食いの山姥である所為でランクは低い。雷神系のルーツ、伝説を保有する英霊からの攻撃に対して、稀に耐性として発動することがある。
金時の怪力なくしては扱えない、雷神の力を宿す巨大マサカリ。雷を込めたカートリッジが15発装填されており、その爆発で破壊力を高める。おそらく真名は別にあるのだが、金時はこの名前で発動させられる。
"黄金喰い"から稲妻を放出して周囲の敵を薙ぎ払う、対軍宝具としての使用法。15発装填されているカートリッジのうち、3発分を使用して発動する。真名が怪しいのに発動するのは、黄金喰いと同じ。ゴールデン理不尽。 |
Semiramis[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Semiramis, trang 330-331 | ||
---|---|---|
Semiramis, Nữ hoàng thông thái xứ Assyria
アッシリアの賢女王
|
Shakespeare[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Shakespeare, trang 322-323 | ||
---|---|---|
Shakespeare, Nhà viết kịch
Ban các tính năng ma thuật cho những vật phẩm quan trọng thuộc sở hữu của người khác. Về cơ bản nó là năng lực cường hóa để cho Master chiến đấu. Bản thân ông như một khán giả quan sát trận chiến, lắng nghe từng trạng thái tinh thần và kích động Master của mình.
Bù lại việc bản thân hoàn toàn không có năng lực chiến đấu, chừng nào Master còn vô sự thì ông còn có thể trốn thoát khỏi hầu hết những mối nguy cơ. Nói cách khác, bản thân ông hoàn toàn không chiến đấu. Thế nhưng ông lại chỉ ưa thích những chiến thuật rủi ro lớn lợi ích cao.
Shakespeare's theatrical company, which was patronized by King James I. A Noble Phantasm that permits the Servant to accurately assume the aspect of another individual -- passing scrutiny while disguised even if he interacts with those to whom the personage he portrays is well-known. Used for purposes of social engineering.
A tome that may -- for a limited number of instances -- alter or falsify the outcome of a phenomenon occurring within sight. Though this Noble Phantasm is functionally useless in the face of an enemy that outclasses the Servant in every attribute, with skillful deployment, it has a chance of inflicting death upon otherwise defeatable opponents. Activated with the incantation "NON SANZ DROICT" ("Not Without Right" -- the motto on Shakespeare's coat of arms. 劇作家
他者や他者の持つ大切な物品に、強力な機能を付与する。基本的にはマスターを戦わせるための強化能力。彼自身は観客として戦闘を見物したり、心境をいちいち聞いたりしてマスターを苛立たせる。
自身はまるで戦闘力がない代わりに、マスターが無事な限りは殆どの危機から逃れることができる。つまり、本人は全然戦わない。そのくせハイリスク・ハイリターンな戦術ばかりを好む。
ジェームズ一世が提唱したシェイクスピアの劇団。出現した役者が自在に姿を変え、対象を謀る。相手のよく知る人物を演じることもできるが、魔術の心得がある者は抵抗を試みる機会がある。
結果を改ざんする本。目の前で起きた事象を、一定回数までやり直せる。何度戦っても敵わない相手には無力だが、倒せる可能性がある相手には有効。「NON SANZ DROICT(無権に非ず)」の詠唱がいる。 |
Siegfried[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Siegfried, trang 296-297 | ||
---|---|---|
Siegfried, Hiệp Sĩ Máu Rồng
竜血の騎士
|
Spartacus[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Spartacus, trang 336-337 | ||
---|---|---|
Spartacus
Trong trường hợp điều trị cho cơ thể của Spartacus bằng kỹ năng ma thuật, thì chỉ đòi hỏi lượng ma lực tiêu thụ cần thiết bằng 1/4 bình thường. Ý chí chiến đấu của ông được đốt cháy khi bị đau đớn, dẫn đến việc dẫn xuất toàn bộ sức mạnh được ẩn giấu của ông. Ngược lại, ông không thể trở nên nghiêm túc nếu như không bị thương. "Bằng cách chịu đựng và vượt qua mọi thống khổ mà kẻ địch gây ra, ta sẽ hoàn toàn vượt lên và chiến thắng kẻ địch", đó là chiến thuật tất thắng của Spartacus.
Các thông số được nâng cấp, nhưng quá nửa lý trí bị tước đoạt. Dù đã tiếp nhận Cuồng Hóa, Spartacus vẫn nói chuyện bình thường đại loại như "Kẻ bị trói buộc là kẻ mạnh. Bởi vì cho đến khi được giải phóng vào một lúc nào đó, phẫn nộ và bi ai sẽ còn được tích tụ". Tuy nhiên vì bị cố định với suy nghĩ "luôn luôn đưa ra lựa chọn khó khăn nhất", nên ông ta không tiếp thu lời ai nói cả. Về thực chất thì việc hiểu ý nhau với ông là không thể. Spartacus quả đúng là một Berserker bất khả chế ngự.
A permanently active-type of Noble Phantasm. It is possible to convert part of the damage inflicted by the enemy into magical energy and accumulate it in the body. The efficiency of this conversion into magical energy raises the more Spartacus physical strength decreases. The magical energy that was accumulated in the body like this can be used to boost Spartacus' abilities. If he is damaged to the point of being on the verge of death, possibly an enormous amount of magical energy enough to destroy everything before Spartacus' eyes will be saved up. 剣闘士
サーヴァントとしてのスパルタクスの肉体を魔術的な手法で治療する場合、それに要する魔力の消費量は通常の1/4で済む。
パラメーターをランクアップさせるが、理性の大半を奪われる。
常時発動型の宝具。敵から負わされたダメージの一部を魔力に変換し、体内に蓄積できる。 この魔力の変換効率は、スパルタクスの体力が減少するほどに上昇する。 こうして体内に溜められた魔力は、スパルタクスの能力をブーストするために使用可能である。 もし瀕死まで痛めつけられていれば、スパルタクスは眼前のすべてを破壊して余りあるほどに膨大な魔力を溜め込んでいることだろう。 彼は寄せ集まったにすぎない反乱軍をよくまとめ、強力なローマ軍に連戦連勝したことから、その人望や戦闘指揮能力は卓越したものであったと考えられる。 だがそれ以上に彼が人望を集めた要因は、この宝具に象徴された"必ず逆転によって勝利する"英雄だったということだ。 反乱軍の兵士にとって戦況が絶望的であればあるほど、その先にある勝利は確かなものだったのである。 この逆転戦法は、彼自身は意識していないがショーマンシップに則ったものであり、剣闘士としての人気も非常に高いものだった。 彼に聖杯を求める確かな動機はなく、ただ戦いの場に赴くことだけを悲願する。 被虐者を救済し、加虐者に反逆することだけを志すスパルタクスにとって、戦場こそ弱き者と強き者しかいない場所であり、彼が求めてやまない苦痛と試練に満ちあふれている場所だからだ。 |
Vlad III[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Vlad III, trang 304-305 | ||
---|---|---|
Vlad III, Vương Công Xiên Người
Capacity of the Servant to mark a region as his personal dominion by securing the surrounding leylines prior to an engagement, permitting reinforcement of his combat capabilities when fighting in defense. Kazikli Bey is a Noble Phantasm that may be deployed only within the marked domain.
A noble phantasm deployable only within the Servant's marked domain. Within a range of 1 kilometer, a maximum of 20 thousand pikes can gradually manifest over time, bursting from the ground to impale opponents. Manifested pikes remain as a physical barrier that eliminates free ground, and evasion thus becomes less likely with passage of time. The sight of the pikes impose a curse-like psychological effect, destabilizing an opponent's mental condition with oppressive anxiety or fear.
An ability gained through the distortion of the Servant's heroic legend. The Servant can alter his aspect to become the vampire modeled after him. In exchange for the sealing of his normal skills and Noble Phantasms, all attributes are boosted, and he obtains the capacity to shapeshift into mist and assorted animals. Being in nature similar to a Dead Apostle, he possesses the Phục Nguyên Nguyền Chú and the Ma Nhãn Thôi Miên, as well as weaknesses against daylight and holy symbols. 串刺し公
敵を含む、フィールド上のあらゆる障害を飛び越えて移動できる。
大地から大量の杭を出現させ、敵を串刺しにする。 攻撃範囲は半径1km、杭の数は最大2万本に及び、次第に数を増す杭は敵の退路を塞ぎ、時間が経つごとに回避を困難にする。 また、杭の数が増すと呪的な心理効果が発生し、見る者に恐怖と精神的圧迫感を与える。
後の口伝によるドラキュラ像を具現化させ、吸血鬼へ変貌する。ドラキュラ伯となったヴラド三世は通常のスキル・宝具を封印される代わりに、身体能力の大幅増幅、動物や霧への形態変化、治癒能力、魅了の魔眼といった特殊効果と、陽光や聖印という弱点を獲得する。 |
Sự thật về Fate/Apocrypha[]
[] Fate/complete material IV: Tư liệu Extra - Fate/Apocrypha - Truth of Fate/Apocrypha, trang 342 | ||
---|---|---|
Truth of Fate/Apocrypha Fate/Apocryphaの真実 |
V[]
Characters[]
Leysritt[]
Luviagelita Edelfelt[]
Last talk[]
[] Fate/complete material V: Hollow Material - Last talk: Kinoko Nasu X Takashi Takeuchi conversation, p.342 | ||
---|---|---|
Were there any characters you were forced to omit for plot reasons? |